söndag 11 september 2016

En smakebit på söndag - Det förtätade ögonblicket

Idag är det söndag. Utan att komma med några spoilers delar man på söndagen med sig av ett stycke från den bok man just håller på med att läsa. Spindeln i nätet är bloggen Flukten fra virkeligheten. Boken som jag läser nu heter Det förtätade ögonblicket och den innehåller akademiledamoten Göran Malmqvists tolkningar av T'anglyrik.

Den här boken råkade jag få av misstag när jag egentligen hade skickat efter en bok av den japanske nobelpristagaren Kawabata. Nu tänkte jag att det var dags att läsa den lilla lyriksamlingen. Texten i boken är både på kinesiska och svenska. Av naturliga skäl håller jag mig till den svenska översättningen.

Smakbiten kommer från sidan 31 och är en improviserad dikt av Ho Chï-chang vid hans hemkomst till sin by:

Ung lämnade jag mitt hem, gammal återvänder jag
min dialekt har inte ändrats, men tinningarnas hår har tunnats ut
barnen som jag möter känner inte igen mig
de skrattar och frågar: "Varifrån kommer du, gäst?"

30 kommentarer:

  1. Starkt att hålla kvar vid sin dialekt när man varit borta så länge. Min ändrades efter bara några år, vare sig jag ville eller ej, och blev en underlig blandning :(

    SvaraRadera
    Svar
    1. Jag har förblivit Värmland trogen. Jag talar nog mer dialekt nu än när jag var yngre.

      Radera
  2. Den här blir jag lite nyfiken på. Tangdynastin brukar ju kallas Kinas motsvarighet till renässansen, ibland. Tack för smakbiten!

    SvaraRadera
    Svar
    1. Enastående av Malmqvist att kunna lära sig kinesiska.

      Radera
  3. tack för den fina smakebiten. klokt av dig att behålla "fel" bok

    SvaraRadera
    Svar
    1. Ibland ska man försöka läsa sånt som man är säker på att man inte är intresserad av.

      Radera
  4. Tack för smakbiten. Förstår att du håller dig till den svenska översättningen - hoppas den är rättvisande!

    SvaraRadera
    Svar
    1. Malmqvist är lite rolig. Det är fyra versioner på varje sida. Först den kinesiska med kinesiska tecken, sedan den kinesiskt transkriberad till latinska bokstäver, därefter en ordagrann översättning till svenska (som blir tämligen styltig) och slutligen Malmqvists tolkning på vettig svenska.

      Radera
  5. Det var en tid sedan jag läste någon lyrik alls. Kanske det är dags!

    SvaraRadera
    Svar
    1. Jag brukar inte heller läsa lyrik speciellt ofta. Man borde nog smyga in någon diktsamling emellanåt.

      Radera
  6. Mer lyrik åt folket! :)
    Vacker smakbit!

    SvaraRadera
  7. Virker som fin poesi - takk for smakebiten :))

    SvaraRadera
    Svar
    1. Jag har aldrig läst något kinesiskt förut.

      Radera
  8. Fin smakbit, blir lite sugen på att läsa mer lyrik.

    SvaraRadera
    Svar
    1. Jag gissar att jag nog går miste om mycket eftersom jag ytterst sällan läser poesi.

      Radera
  9. Tack för fin smakbit! Läser sällan lyrik, men det händer.

    SvaraRadera
  10. Tack för smakbiten ! En bok jag gärna läser.

    SvaraRadera