Helgfråga från Mias bokhörna. Den här gången är frågan:
Läser du böcker på något annat språk än svenska?
Därefter en bonusfråga:
Hur många böcker tror du att du hinner läsa tills du svarar på Helgfrågan nästa vecka?
Nej, jag läser bara på svenska. Jag tycker att det blir för jobbigt att läsa på engelska, för det dyker hela tiden upp ord som jag inte känner till. Förvisso kan det vara bra träning, men det stör läsrytmen.
Jag är glad om jag hinner läsa en bok. Det är så mycket annat som drar i en.
Jag tycker också att det stör läsrytmen, dessutom skriver jag på svenska och behöver läsa mycket på svenska därför. Men samtidigt tror jag att jag är bättre på engelska än vad jag försöker intala mig.
SvaraRaderaJag har inte så stora problem att läsa engelska på nätet, men författare använder sig ju ofta av ett rikare språk, och då använder de nog fler ord än vad som förekommer i tidningsartiklar och inlägg på Facebook.
Raderaförsöker låta bli att fastna i enskilda ord men svenska är enklast, föredrar det.
SvaraRaderaSvenska är trots allt "ärans och hjältarnas språk" ;)
Raderajag tycker att det är kul att slå upp ord när jag läser. gillar språk, helt enkelt
SvaraRaderaJag är alltför otålig :)
RaderaJa, det tar ett tag innan man får en läsrytm.
SvaraRaderaDet gör nog det.
RaderaLäser mest på svenska men det blir en och annan bok på engelska. Det är kul med språk skulle gärna vilja lära mig fler men det är ju det där med tiden, den räcket inte riktigt till....
SvaraRaderaNä, där jag bor innehåller veckan bara sju dagar och dygnet bara 24 timmar ;)
RaderaBlir ju texter på engelska ändå som man läser utan att det gäller just böcker numera, så lite håller man antagligen språket vid liv ändå. Men helt klart har man inte samma läsflyt som för svenskan. :)
SvaraRaderaJag har förbättrat min engelska en hel del genom internet. Men att läsa en hel roman på engelska känner jag överstiger vad jag klarar av.
RaderaBeror på känner jag. Sedan ser jag det som träning för dels undervisningen, om en blir stödlärare i engelska, och dels en själv.
SvaraRaderaVi är alla olika ;)
RaderaOm jag läser en bok på engelska och stöter på ett okänt ord blir jag alltid så nyfiken,skriver upp det och kollar senare vad det betyder. När jag väl har kollat upp det ordet så kan jag det sen också.
SvaraRaderaDet kan ju vara sant.
RaderaMin första bok på engelska var "Kanonerna på Navarone" av Alistair MacLean. Innehöll många ord jag inte begrep, men det var ändå så spännande att jag inte gav mig tid att slå upp dem. Det funkade ändå, och sen har jag bara fortsatt - läser i dag nästan lika snabbt på engelska som på svenska.
SvaraRaderaJag avundas dig lite. Att läsa böcker på originalspråket måste vara roligt. För tänk så många dåliga översättningar man kan stöta på, där svengelskan avslöjar översättarens brister.
RaderaJag läser inte så mycket på engelska som jag skulle önska. För min del får det inte vara för komplicerade böcker om jag ska ta mig an boken på engelska i stället för en svensk översättning. Ungdomsböcker funkar fint för mig.
SvaraRaderaJag kanske borde testa med en ungdomsbok på engelska någon gång.
Radera